Перевод "master plan" на русский
Произношение master plan (масте план) :
mˈastə plˈan
масте план транскрипция – 30 результатов перевода
Have you?
If you're saying this because you think I'm wasting my time with Lana... instead of pursuing some master
Yeah.
Пробовал?
Если вы так говорите, потому что считаете что я трачу с ней время, вместо того, чтобы исполнять великие планы Джор-Эла, это мне решать.
Ну да.
Скопировать
# You know what
# I'm thinking of a master plan
# Cuz ain't nothing but sweat Inside my hand
* Знаете чо
* Сочиняю генеральный план
* Потому как кроме пота ничего в руках нету
Скопировать
No, he spoke to me in this cheesy, self-important voice.
I bet he doesn't even have a master plan.
He's just making it up as he goes along.
Он говорил со мной отвратительным, самодовольным голосом.
Могу поспорить, что у него даже нет плана.
Он создает его на ходу.
Скопировать
That's a mask of pain.
That was just phase one of my new 1 8-phase master plan.
Now, just watch phase two when I get up close and personal.
Это маска боли.
Это была первая фаза моего нового 1 8-фазного генерального плана.
Фаза два начнётся, когда я подберусь чуть-чуть поближе и буду наедине.
Скопировать
No, no.
A master plan.
A master plan to end all master plans!
Нет, нет.
Генеральный план.
Генеральный план по завершению всех генеральных планов!
Скопировать
He's right there.
"Just in case you still have ideas about your master plan,
"I've taken precautions to stop your time meddling."
Он прав.
"Просто в случае, если у тебя ещё есть идеи о твоём генеральном плане,
"я принимаю защитные меры от твоего вмешательства во время."
Скопировать
I see.
And all this is part of your master plan, hmm?
Precisely.
Понятно.
И всё это часть твоего генерального плана?
Совершенно верно.
Скопировать
A master plan.
A master plan to end all master plans!
Oh, is that so?
Генеральный план.
Генеральный план по завершению всех генеральных планов!
О, вот как?
Скопировать
Why did you fool around today with no lunch?
What is that Ilya, a master plan? Are you trying to find a key?
None of your business.
- А что это вы сегодня дурака валяли, не обедали.
- Или это что Илюш, ход конем?
- Ключик подбираешь?
Скопировать
- Wait for what?
When you get your master plan, you let me know.
If we can see, we've got to find the people who made these.
- Чего?
Когда у тебя будет план сообщи, хорошо?
Не только мы видим, нужно найти тех кто сделал очки.
Скопировать
You sit, you eat, please.
Jeez, this guy wasn't part of my master plan.
Unbelievable.
Вы сидите, вы ешьте.
Господи, этот парень не входил в мой замечательный план.
Невероятно.
Скопировать
- Lay down in the bus in the back.
Is this the master plan here this morning?
Right, be on guard.
-Приляг, отдохни в автобусе на задних сиденьях.
Эй, Лу, это главный план на сегодняшнее утро?
Да, будь начеку.
Скопировать
I make Mulan a war hero, and they'll be begging me to come back to work.
That's the master plan. You done it now, man.
What makes you think you're comin'?
Я сделаю Мулан героиней, и они вернут меня на должность хранителя.
Гениальная идея, ух, до чего же я умный.
А ты-то зачем нужен?
Скопировать
Nobody is in charge.
It's a headless blunder operating under the illusion of a master plan.
Can you grasp that? Big brother is not watching you.
Никто не виноват.
Безмозглая грубая ошибка проникла в генеральный план. Ясно тебе?
Большой Брат не следит за тобой.
Скопировать
That's great.
It may not follow your master plan, but you can't control everything.
Okay, just stop it.
Это замечательно.
Это не было запланировано, но такое нельзя контролировать.
Перестань.
Скопировать
Sara, you know, it's a wonderful thought.
The idea that all of life, that every single event is all part of some master plan designed to lead us
But if that's really true, then what's the point of living?
Сара, это чудесная мечта.
Идея, что каждое событие в жизни – это часть общего плана, созданного вселенной, чтобы соединить нас с идеалом.
Если бы это было правдой, какой смысл жить?
Скопировать
- Knock it off.
Some master plan.
You don't even have the lease.
Ты прекратишь или нет?
Мы пытаемся говорить серьёзно.
Гениальный план, ты даже не арендатор.
Скопировать
May's a dodo.
I'm gonna bring a dodo into a master plan?
She's not a squealer.
Мэй - дура.
Я включу дуру в наш гениальный план?
Она не болтунья.
Скопировать
I have to obey him or I'll be left all alone, and then... and then I won't be able to figure out what this is all about.
I won't be able to know his master plan.
Do you mean God's master plan?
Мне приходится слушаться, иначе я останусь совсем один. И тогда... и тогда я не смогу понять, что за всем этим стоит.
Не смогу понять его самый главный замысел.
Чей план? Всевышнего?
Скопировать
Destroy all plans, hide them from the Booroos, burn them!
Show me the master plan!
It should be somewhere.
Уничтожь все планы! Спрячь от Бурусов! Сожги!
Покажи генеральный план убежища!
Они должны быть у тебя.
Скопировать
You will train kamikaze.
Where is the master plan?
Destroy all plans, hide them from the Booroos, burn them!
Софт, ты будешь тренировать камикадзе...
Где планы убежища?
Уничтожь все планы! Спрячь от Бурусов! Сожги!
Скопировать
One garage is designed to repair.
So, approved master plan of reconstruction of our district.
Very close to the site of our garage Will ... highways.
Один гараж предназначен для ремонта.
Так вот, утвердили генплан реконструкции нашего района.
Впритык к площадке нашего гаража ...пройдет скоростная магистраль.
Скопировать
ln this town there is a hangar.
I got no master plan, but you will have to find it.
If there is a hangar, there should be an aeroplane inside it.
Здесь, в этом убежище был выстоен ангар.
У меня нет точных планов, тебе придется их найти.
Если есть ангар, то в нем должен быть самолет.
Скопировать
Did you ever think that you would become so attached to Bajor that you would spend the rest of your life there?
It wasn't part of a master plan, if that's what you mean.
But since I came on this station, nothing has turned out the way I imagined it.
Ты когда нибудь думал, что так привяжешся к Баджору, что захочешь провести остаток своей жизни здесь?
Это не было частью главного плана, если ты это имеешь в виду.
Но с тех пор как я попал на эту станцию, все идет не так, как я представлял себе.
Скопировать
- Wait for what?
When you get your master plan, you let me know.
Ifwe can see, we've got to find the people who made these.
- Чего?
Когда у тебя будет план сообщи, хорошо?
Не только мы видим, нужно найти тех кто сделал очки.
Скопировать
Come here!
This is my master plan to immobilise the Red Army in Latvia itself.
Take good care of that.
Идите сюда!
Это мой главный план того, как парализовать Красную армию в самой Латвии.
Береги ее, сынок.
Скопировать
?
Should walk in the spirit of his master plan?
Mr. Biddle?
?
Должны проникнуться духом божественного замысла?
Мистер Бидль?
Скопировать
?
Should walk in the spirit of his master plan?
?
?
Должны проникнуться духом божественного замысла?
?
Скопировать
?
Should walk in the spirit of his master plan?
Aunt Mary!
?
Должны проникнуться духом божественного замысла?
Тётя Мэри!
Скопировать
No.
Eric, tell her about my master plan.
Oh. Yeah. See, Kelso, when you start a sentence with the words "master plan,"
Нет.
Эрик, расскажи ей про мой генеральный план.
Слушай, Келсо, когда ты начинаешь предложение словами "генеральный план"... я знаю, что предстоит слушать бред и поэтому просто отключаюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов master plan (масте план)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы master plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масте план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение